杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 84105|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
6 h) j9 O# e, R) Q2 G/ s$ N 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”) I9 [; S/ u5 K5 e9 U3 V

5 x6 q# |1 J% L8 o2 q% R  H) m! H我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
% ]4 u+ s# U" c , w7 b9 @. L% A8 Q9 H
遗憾,我给不了任何回答。
9 V$ d) e) ]7 i3 ^+ s6 s4 Q7 i3 |. h9 @ # d. a. {: w6 C% Y( N6 G
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
0 N3 H# L4 j2 `3 [
+ R9 U: Y6 |1 Z9 S+ z  H7 _抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。3 i% {& }2 s, |5 I! B
8 ~* Z' E$ s7 t9 J- a
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。5 W5 @) B1 X" m
4 r' M9 x/ w: A8 c  N1 E! Z
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
3 @2 g# x0 H7 |& D/ D6 K+ \
( T; h* Q3 a" ?$ U, m( K2 Q马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
  \; K  N2 |1 l' {% Z6 @
7 W. y* L- u: q# U! V& X" d如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。1 S& e: P. h+ o! z

, d! a$ R5 `( i& z/ S3 J* `民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。8 r% L7 I" i4 X& z' |$ F, ^" b2 n4 c

9 D9 Z6 b2 u1 ~2 t  B华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。2 z, w8 }- B6 s6 Y# o) h

0 L/ T* F+ C7 h' G& K* F; ]中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。% Y8 N% n' ~: e  {

+ N5 V6 D& v/ n; p; j骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
6 K. v/ }, }, _+ P1 G $ U" |, j) \9 ]  e  C
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
- G# {! N/ E9 k, U8 B  E
4 }- W- j1 B, f/ h3 E% k- \; z' u警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
, e$ j/ H: R$ Q& S2 y ! _, F5 _. S  ?5 k: ?% |
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”& A: ^! L, Z; M1 O9 A
8 b  x( L# V/ Y, c0 ~0 N
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。; Q. A. b  a" c! M
  I$ P, P4 _. x( M
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
# K, z$ n( {  y, Y- _$ n# c % j& J  q& `  k' _' l2 A" \
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。8 B3 U; h% Q4 @* A& v3 z
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
1 Y: @2 y. \) v1 l# C, {7 ?/ y+ I% t! n. k& f; s
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-2-26 22:56 , Processed in 0.049243 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表