|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD2 u# v) E0 ?1 }" W% k, q( I f
# s- {( S2 u; N4 g" _
& w( j" R6 ]8 A0 W/ T( M- c1 P英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* s/ `' Q& {% \" o% n1 W
4 D# I( {; W3 ?/ f- A4 J% i5 I; eใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
8 a3 v* E& t2 z$ i, ~7 u1 pglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow & `2 ]! V# c: S2 ~" O
We're this close together, just this bit close together,
4 Q9 Q! p0 H9 k1 @$ u' p+ [, |
7 u Y* o; H6 J8 V- _1 W' \แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย X1 P6 F) t) V% n9 ?; y
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 6 Y3 S+ }- }- u" f& X. e
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
! _- m+ ?6 ]. o x$ M6 f5 N0 {, E" \4 ]$ y4 R. b9 l
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
) y. r7 v( x) e8 L( z4 hêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 4 J# F) n+ Q- Q/ R! m% W$ o% @
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 8 ~7 G. v4 W- X
' z: W1 J l6 x; V: n% tไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ T6 I% p; Z$ D) j" W! Fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
! O5 g4 K$ i7 Q3 gDon't know why, and I never understand that.- \4 Y2 Q' U, Z$ k
2 d0 N( g/ B' }* }
9 l; J6 ]3 |( k1 e
7 ~# R ]& x+ K9 Gคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 @, J) [$ R! i f
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai # x r+ d# o: m3 l2 g: I9 g
Just only a inch, but it seems so far.' P( y9 f3 M, b6 B1 W4 Z/ Q+ _
+ A& M4 q! i% l; H* P7 s
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- t& n" ^; ] ?7 qyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
3 g- h0 \ W. }$ B: mHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
* A8 B! H- P8 S/ k$ j; M' Y; {
7 v, s- @6 Y0 I6 C( T( aเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # l3 t0 m1 t. g5 n. `5 d% f
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai * O- Q& v/ \% p7 }8 \6 y5 x
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered., @7 x9 w6 B1 n/ E& U: q
# a( D1 S# K# X7 [' z* e. I
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) B4 {) M" }/ k# t7 k
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% m+ \5 `+ c2 T: U& p6 oHowever close to you, it's like without you.+ [3 k1 D) D) v- a f. m: a
& o6 n7 r. ?5 t5 i, r
2 M+ i- E' k5 M8 ^2 e* O
G- y) k% e- [. b
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) U% E0 u. H3 H( U8 @/ n% y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' N) a! Z1 ]! J+ Y; ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 t+ o1 w* y4 S
, }! g! c/ a0 h; K5 ]
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 ]* c" D9 S- Y4 r( k+ o: U
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) f7 T0 i5 v& }. b: W) |
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ e# z% K. f( u
( t/ Q7 m+ ^) ~; e9 y& \ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # q5 q8 z2 n9 V- F; G
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 q# o/ i$ u! }( O! P1 ]" y5 B
You wanted to revenge, and to torture me till death,
- n1 e: ?/ p2 t: l; M- J+ l/ N& ~' b% ^$ k
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" o$ b0 y4 u4 {8 tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : Y% k9 V5 B2 r7 |9 w2 G6 K
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 @: ~2 O7 M! a. ?6 X/ r, l; }
3 P9 k1 R2 {2 A: D5 ]! oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' \: I. W' N& `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por * C) n. I* u0 q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
" r* q2 \' z. [8 b* Y! [# e
1 I( ]$ K: O5 I7 z) D! _* G2 Y. J1 ^" j; \5 E% A# d
+ W. u _/ S: Y( t- Hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ j4 ]# e% z: r8 O; Rà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
' H4 F+ {, J. j* l4 KMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
/ n5 M+ u' v9 G7 l% r# W4 @0 q5 ?1 A2 n+ _% D k) @
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ' f* _4 r6 I: z. m4 }' C
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
4 M! z* E) d1 \If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; |0 b/ J5 A$ B* `2 a& H3 |4 k
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ B4 B3 f% L- Akâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ o, D+ ^6 m% f4 m e2 S$ P1 d8 aI only ask to have you to be like the same person as before.
& A) q8 u) w, X; ]8 \- @9 f6 D: b9 X' b$ K
8 j' B! O% ^8 K. `% `9 \7 {% A; K; b3 q, S. h0 x
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 i4 x7 C0 z/ p5 n
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 G; W+ I+ d5 G s& a$ SDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) Y- t! f! ~/ K
2 g2 S; U `4 bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 |( N. F) G& K, b6 [) u8 myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 w# `8 O$ m. e" M# b# D0 V3 BThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 p7 V1 n/ E" o: A. H
1 t' q6 ~( \% Z. K' W9 {3 Lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 Y: C5 a, g$ v% v* d2 zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ @3 v/ g* a' K% E* Q/ n
You wanted to revenge, and to torture me till death,
; ~' {! E3 d: z. f. ^
# F) X5 Q9 Q, u$ Z% C) j, ^* L1 X# E; vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 ^2 m, y8 C) ?/ g w8 l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 K- _, c7 Z- C; _7 dI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# H. e' R5 u$ R* q2 r0 K4 ^6 b
# R8 j4 a/ a7 J6 |) @บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( k/ l2 N! ^1 y" ^8 n" u
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
' K' V* Q: t) O& c3 N) _Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
' S! v% j& C0 Z) e" s% i7 F2 E+ I$ x6 N; F
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
7 C8 h& Q" ^# Q2 V% j; c4 bter mâi rák kam dieow gôr por … / E W- x- k3 G2 ]2 V) A
That you don't love me in one word would suffice... |
|