杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 35291|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
& L1 J* |' u: h# `娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 - c% V9 N, z+ J( I3 ]
6 {$ r  ?! J' h3 ^; h
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
9 f$ }6 r% h$ A! f" G) M/ r3 V) e7 ]  w9 ?
Un signe, une larme,  
/ j5 }" w: `6 ~7 ^面对暗示泪成行,
  / q( _( e: b5 e
un mot, une arme,  
% ^  ]! W& K' y* A4 ]5 q听话听音心已伤,  
' I+ H9 M( b4 j9 i: D, V2 anettoyer les etoiles  " Z( X1 N; u8 ^
可怜春心枉陶醉,  # ~. [6 V, t" Z
a l'alcool de mon âme  
5 a$ ?3 s3 `% t3 C5 z3 _! J! b0 B清心拭泪抚情殇。 : P2 q  ^& ]/ @$ n) ^9 W$ h3 r% p
Un vide, un mal  
. s& }2 F. b0 M7 d- `6 y$ C2 }阵阵空虚成悲伤,  
' g2 [: v% P; ndes roses qui se fanent  5 r) |' \( `( J1 m
朵朵玫瑰已凋相,  
* @- b3 |5 ^0 [( nquelqu'un qui prend la place de  
0 l! ^4 T3 z. w" }+ U可叹帅哥作异梦,  
+ |2 c* r3 R( E. gquelqu'un d'autre  ! s9 c1 L: c1 \9 _. K  H3 K+ o
移情别处负心郎。  % D" ~+ D1 _) ~- K" Z  N+ O
Un ange frappe a ma porte  $ I9 d2 q. j- \" v, d9 o& f8 v; I
天使欲敲我心房,
$ z  E7 h3 n4 I/ f! ]: l5 D4 kEst-ce que je le laisse entrer  
3 s7 A* c3 f* X2 ?: h是否开启费思量。  
& S6 o! t0 D: cCe n'est pas toujours ma faute  
' {3 U. B* J3 D6 G% q3 E纵然往事消如烟,  
6 ~& i# V8 N1 e' I& ASi les choses sont cassees  
2 ^2 {7 e' m2 S1 |岂能怨错在我方。
: n3 h( ?3 a, v$ H0 YLe diable frappe a ma porte  
" u. a  E& e9 d7 |- P, p2 _魔鬼亦敲我心房,  
* u6 w( G' [9 O# A) z' C/ j1 n3 uIl demande a me parler  8 s* H9 ~6 j" K  m, S# _
信誓旦旦诉衷肠,  
+ q$ i; A+ c" n$ r& u- MIl y a en moi toujours l'autre  
0 x0 E5 k2 M. e2 X3 t# B4 F在我眼中都一样,  1 w. t: B$ y! m5 x% ?
Attire par le danger  $ v9 R7 C, Z+ w) G% ?' M# m; e3 F
皆如虚情负心郎。 & h( I2 }( ^6 _0 W% {! u
Un filtre, une faille,  8 k4 ?' R% r$ t; H: N
次次经历遭心伤,  * G- M2 q2 W: o2 ^- Q
l'amour, une paille,  4 [9 C4 h) B* v2 E0 b
次次恋爱遇痴郎。  . T' G' I. h* k. N1 F
je me noie dans un verre d'eau  " F( g$ D6 d$ }, J* s6 ~
手足无措苦惆怅,  
7 R7 ?6 {8 i: x' D2 uj'me sens mal dans ma peau  4 |. u2 i3 f$ s. Y  B! O$ C2 p
长歌当哭断柔肠。
( ?6 |# R$ L: U* DJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
+ r  ]4 d# l& c; a笑傲人世弃虚妄,  2 n0 t8 z  o1 X; {
le soleil ne va jamais se lever.  
* z6 v- r, c4 [2 Q  y心中太阳未露光。 # u* G7 x& s2 s1 ~
Un ange frappe a ma porte  % ~' Z- U6 Q4 q! I' _
天使欲敲我心房,  : ]  s' ?4 y+ B7 o4 o0 }$ f
Est-ce que je le laisse entrer  0 x1 s% `" Z! a! K) R7 Q
是否开启费思量。  6 U, d2 D7 m. t9 c! O
Ce n'est pas toujours ma faute  
. g7 C0 L5 T8 m* C. m纵然往事消如烟,  
: L# X6 q2 @8 w9 f) J8 [Si les choses sont cassees  
, P% L+ [( P( f" O0 X+ H岂能怨错在我方。 $ e7 l6 U3 d3 K: }+ N
Le diable frappe a ma porte  6 ?  z% h& O" q% K  ~5 k8 C
魔鬼亦敲我心房,  8 `. u* H& R- ]4 o; \+ w# q# K
Il demande a me parler  
3 V0 X0 Q2 v$ M9 s) X% o信誓旦旦诉衷肠,  / f3 i! s" N) a+ U0 }; [
Il y a en moi toujours l'autre  
2 B( U5 t$ t$ H* ~+ _在我眼中都一样,  
- j$ V" }8 K5 q" M: ~4 t3 rAttire par le danger  0 \, i9 \9 o2 f+ \3 ~8 \
皆如虚情负心郎。 - G) z+ K/ L) p( ~3 P( |/ t2 c
Je ne suis pas si forte que ça  8 D; M& V8 a; L
生性并非志刚强,
4 X9 J; O! A) P+ @! Uet la nuit je ne dors pas  
/ }; v, T( X3 z- s( _辗转难眠夜漫长,
- A! C: h' w. O! h( q" U3 Ftous ces reves ça me met mal,  
" ?% a0 e+ Z6 X" z# F9 v2 y4 ^历历往事把我伤。  
5 T: S8 c. y: {  ?5 rUn enfant frappe a ma porte  ' F- c. u$ A3 K( h- M+ ~
一位帅弟敲心房,  : T3 t1 n" l/ G7 b% }* p
il laisse entrer la lumiere,  * Z/ L$ g7 v7 f% L& b
射进一丝希望光,  
, b& B* r5 \5 dil a mes yeux et mon c&&39;ur,  ) r7 [6 @$ D* G
目眩心颤山海誓,
$ g. Z5 q' Z8 J7 \% j+ yet derriere lui c'est l'enfer  ! ~# c+ L2 I, r5 v. x% i2 @
风月过后梦一场。
8 w/ @! ~) I$ ~+ T5 OUn ange frappe a ma porte  
& j% b  A' |2 Q; ~) e. a% A天使欲敲我心房,  
: a4 e, f0 D4 c% j; jEst-ce que je le laisse entrer  " J" g( v0 d1 K8 F
是否开启费思量。  
- r0 f( H/ |) d4 V; l  {Ce n'est pas toujours ma faute  
& r/ T) J3 u0 ?1 K纵然往事消如烟,  $ n! U, z3 w) f& z
Si les choses sont cassees  
9 J2 R6 z' {# N岂能怨错在我方。  2 t' F1 j- y6 H% l0 U
Ce n'est pas toujours ma faute  
! F  ~& \) u" |% X  z8 i纵然往事消如烟,    k. j( p1 Z0 w4 W
Si les choses sont cassees  , k& T0 W5 T7 L1 X
岂能怨错在我方。
  m) P  ^8 ~( s$ T  H3 A7 v) eCe n'est pas toujours ma faute  
# C5 L+ S+ A2 N: A0 x% n纵然往事消如烟,  
* ~! X/ D; m% {, [, WSi les choses sont cassees  
, P* J8 L- P# c$ M岂能怨错在我方。
1 \5 `' q' K! N5 D$ ]
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-30 09:13 , Processed in 0.066089 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表